enterprise english hat für uns die Übersetzungsarbeiten für die Broschüre zum internationalen Architekturwettbewerb Hangzhou International Office Base, China übernommen.

Herr Deacon hat die Übersetzung schnell, termingerecht und fachtechnisch sehr kompetent ausgeführt. Weiterhin war er sehr ausdauernd in Bezug auf häufig auftretende Änderungen und Anpassungen deutscher und chinesischer Textteile.

Wir danken Herrn Deacon für seine äußerst professionelle Arbeit und werden bei nächster Gelegenheit sicherlich seine Dienste wieder in Anspruch nehmen.“


AP Plan. Architekturbüro, Berlin (1. Preis – Hangzhou)

„In Mr. Deacons Institut bekam ich nicht nur hervorragenden Englischunterricht, durch den ich Grammatik, Redewendungen, Ausdrucksweise und Aussprache verbessern konnte. Darüber hinaus erhielt ich auch professionelles Coaching zur Vorbereitung auf Prüfungen und Bewerbungs-gespräche, die ich dann auch erfolgreich absolvierte.“


Dr. Med I. Jahn, Marburg

„Die Deutsche Deponie-Management-Gesellschaft mbH, (DDMG) Essen und Berlin, die national und international tätig ist, hat Angebote, Exposés und ähnliches kompetent und fachlich ausgezeichnet von enterprise english übersetzen lassen. enterprise english ist ohne Einschränkungen empfehlenswert.“


Prof. Dr. Jan D. Schmitt-Tegge, Dipl.-Ing. Dir (aD), Geschäftsführer DDMG

„Durch die Zusammenarbeit mit enterprise english habe ich einen verlässlichen Kooperationspartner gefunden. Die Übersetzungen von medizinischen Artikeln sind qualitativ hochwertig und selbst bei hohem Termindruck kann ich mich stets auf eine professionelle Zusammenarbeit und schnelle Bearbeitung verlassen.“


D. med M. Preiß,

Kinder- und Jugendpsychatrie Würzburg

„Um mich in wissenschaftlichen englischen Publikationen so klar wie

möglich auszudrücken, war  die Unterstützung von Herrn Deacon sehr hilfreich und fundiert. So habe ich Zeit und Nerven gespart und konnte mich auf meine eigentliche Aufgabe konzentrieren. Vielen Dank.“


Dr. Dipl.-Psych I. Kamp-Becker, Kinder- und Jugendpsychatrie Marburg

„Verhandlungen und Schriftverkehr mit einem New Yorker Auftraggeber verliefen mit Hilfe von enterprise english reibungslos.“


Monika May - Historische Tastenintrumente

„Gerne bestätigen wir Ihnen, dass das Referenzzentrum Mammographie Berlin enterprise english in 2008 mehrfach mit Übersetzungen vom Deutschen ins Englische beauftragt hat.

Sowohl die Übersetzungen der Geschäftskorrespondenz als auch der Präsentationen in PowerPoint sind von enterprise english stets zu unserer vollsten Zufriedenheit schnell und zuverlässig erstellt worden. Ausdrücklich danken möchten wir Ihnen für Ihre Flexibilität und Ihr freundliches Entgegenkommen, wenn manche Übersetzungen spontan unter großem Zeitdruck und oftmals auch mit schwer verständlichen medizinischen Sachverhalten erstellt werden mussten.


Gerne empfehlen wir Sie anderen Unternehmen und Einrichtungen weiter und werden auch in Zukunft gerne wieder mit Ihnen zusammenarbeiten.“


Referenzzentrum Mammographie Berlin

„Als es darum ging, das John Cage Project in Halberstadt in einem englischsprachigen Überblick darzustellen, war Jeremy Deacon die richtige Wahl. Seine komprimierte Version des deutschen Textes war klar, entsprach aber genau der Komplexität des Stoffes.“


Orgelbau Gerald Woehl

„Schon im Jahre 2000 organisierte ich eine Ausstellung von jüdischen Kinderbüchern mit Vortrag in Montreal. Diese Ausstellung war nach 1945 die erste dieser Art mit deutschen Partnern... deshalb war es wichtig, sprachlich höchst exakt auf diese Situation einzugehen. Herr Deacon hat diesen Anspruch voll erfüllt und die Rede war vollendet schön und damit wirkungsvoll übersetzt.“


Prof. Helge Hyams - Kindheitsmuseum Marburg

REFERENCES

Homeenterprise_english_en_Home.html
Advertising slogansenterprise_english_en_Advertising_slogans.html
Translationsenterprise_english_en_Translations.html
References
Biographyenterprise_english_en_Biography.html
Contactenterprise_english_en_Contact.html
Imprintenterprise_english_en_Imprint.html